27 abril 2015

¡Entrada express! / Express entry!

¡Hola chicos! ¿Qué tal? ¡Espero que bien!
Hi guys! How are you? I hope good!

Esta es una entrada rápida, express y muy apurada para dar unos anuncios corticos :3
This is a fast, express and dire inning to give some short news :3
Por un lado, el amigo del blog, Roy Huff, tiene su saga Everville ¡EN OFERTA! ¡YEAH! El primer libro está a precio mínimo hasta el dos de Mayo, el segundo está GRATIS HOY SOLAMENTE, el tercero esta GRATIS hasta el 1 de Mayo, Y EL CUARTO LIBRO sale ese mismo día. ¡CORRAN! Será en total ocho libros, así que ya va la mitad de la historia, ¿quién se une?
For one, the friend of the blog, Roy Huff has his Everville series ON OFFER! YEAH! The first book is a minimum price until May 2, the second is FREE TODAY ONLY, the third is FREE until May 1, AND THE FOURTH BOOK comes out the same day. RUN! It will be a total of eight books, so now you half the story, who joins?
Por otro lado, el blog Pergamino con Tinta está organizando un sorteo de libros en digital *Grito de emoción* No me uniré esta vez porque tengo MUCHOS libros por leer, pero los que quieran más información al respecto CLICK AQUÍ.
On the other hand, the blog Pergamino con Tinta is organizing a raffle of ebooks *Emotion cry here* I won't join this time because I have MANY books to read, but those who want more information CLICK HERE.

¡Un saludo y un abrazo!
Greetings and hugs!

21 abril 2015

Review: Sangre y Rosas


Sangre y Rosas
Sangre y Rosas by Jorge A. Sánchez

My rating: 5 of 5 stars



Realmente, una antología excelente, los relatos son muy buenos, bien seleccionados, aunque hubiese preferido que los fragmentos fueran más extensos o, en todo caso, fueran el texto completo, sentí que me estaba perdiendo de muchas cosas con los dos fragmentos (Smarra y Drácula, en cuestión).
El Vampiro fue una historia excelente, realmente veo cómo fue ideado en un principio la figura de un vampiro; no me sorprende saber que sentó una base para lo que sería lo más típico.
Smarra fue una lectura que realmente no me impactó, porque es solo un fragmento del texto original; lo que seleccionaron, esa escena en cuestión, no me hizo sentir gran cosa ni imaginar nada.
La Muerta Enamorada me puso los pelos de punta, además de que la forma en que está contado, todo como si fuera una confesión religiosa a un padre, me parece de lo más inusual, una idea que le dio colores totalmente diferentes a si se hubiese contado de otra manera.
Espectros parece, en vez de un relato concluso, el borrador de una novela con bastante potencial, pero no de vampiros, más bien de fantasmas o alucinaciones, pues no consigo relacionar a Alice con la figura del vampiro clásica, choca en vez de parecer lo que la antología pretende que sea.
Carmilla fue la lectura que más esperé, el motivo por el que compré el libro en primer lugar, y debo decir que no me decepcionó. Puedo imaginar el asombro que causó en su momento por ser un romance lésbico, además de uno sobrenatural. Las cosas que le pasan a Laura realmente ponen a uno a pensar que, de estar en su lugar, tiempo y momento, todas sus decisiones serían justificadas, aunque yo realmente tendría mis dudas si alguien reaccionara como Carmilla en la escena del funeral.
¡¡¡SPOILER!!!
Esperaba un final donde las dos chicas vivieran juntas por fin, donde Carmilla realmente quisiera redimirse, hacer una nueva vida, y aunque no fue el caso, me gustó igualmente; que desenmascararan a la vampira en frente de Laura me encantó, pero sigo prefiriendo el final rosado (¿Qué le hago?)
FIN DEL SPOILER
Ya con Drácula, de no haber leído el libro, creo que opinaría lo mismo que de Smarra, y como solo dan un fragmento, hablaré del fragmento: lujurioso, sexual, muy erótico, pone la piel de gallina y te da escalofríos de solo imaginarte en esa misma situación.
Las crónicas de Villa Diodati me llevaron a la famosa mansión, y aunque no me sentí en ella realmente, fue interesante saber qué pasó en esas paredes.
Finalmente, El Entierro, que fue una historia que no me hizo experimentar absolutamente nada.



View all my reviews

16 abril 2015

Lista ARC / ARC List

¡Hola chicos! ¿Qué tal están? ¡Espero que bien!
Hi guys! How are you? I hope good!
Hace ya algún tiempo que ando inactivo en el blog, pero es porque empecé clases nuevamente y estoy tratando de prestar atención lo más que pueda. ¡PENÚLTIMO SEMESTRE EN CURSO! *0* ¡No veo la hora de tener mi título!
For some time I've been inactive in the blog, but it's because I started classes again and I'm trying to pay attention as much as I can. SECOND-LAST SEMESTER IN PROGRESS! *0* I cannot wait to have my degree!
La entrada de hoy era para avisarles de eso, y de que empezaré algo que creo da buenos resultados. He estado pendiente de algunos colegas que lo hacen, lo empecé a modo de prueba y veo que funciona: una lista ARC (Advanced Review Copy, o Copia Adelantada para Reseñar en español).
Today's entry was to warn that, and I'll start something that I think gives good results. I've been watching some colleagues who do, so I started on a trial and see that it works: An ARC list (Advanced Review Copy).
¿En qué consiste? Sencillo: Tengo una lista de correos en el mío a los cuales, conforme salen mis libros, les envío copias gratuitas personalizadas (nunca se sabe) para que, al finalizar la lectura, den una reseña 100% honesta en el blog.
How does it works? Simple: I have a mailing list in my email to which, pursuant out my books, I send customized free copies (you never know) so that, after reading, get a 100% honest review in blogs.
¡Eso es todo! El tiempo que tarden en leer es personal, no importa si tardan dos minutos o siete meses, el chiste es que lean los libros y al final puedan ser honestos completamente, pero siempre siendo respetuosos y con una base en lo que digan: No me gustan las críticas tipo "¡ES BUENÍSIMO! ¡LÉANLO!" ni las "¡NO SIRVES! ¡BASURA!". Digan qué les gustó, qué no, por qué, si lo recomiendan, siempre dando un motivo.
That's it! The time it takes to read is personal, no matter if it takes two minutes or seven months, the thing is to read books and in the end you can be completely honest, but always being respectful and with a base in what you say: I don't like the reviews like "IS TERRIFIC! Read it!" nor "no good! TRASH!". Say what you liked, what not, why, if recommended, always giving a reason.
Por ahora, todos mis libros son en español, así que he hecho un botón en español que les dejo abajo, pero cuando tenga uno en inglés haré el botón en inglés, así que es cuestión de esperar.
For now, all my books are in Spanish, so I made a button in Spanish I let you down, but when you have one in English I'll do one in English, so it's a matter of waiting.
Los que sean parte de esta lista pueden agregarlo a sus blogs, de forma que se corra la voz, pero eso ya depende de cada quien; si lo hacen, el enlace debe dirigir a esta entrada. Y claro, el que entre puede irse cuando quiera y volver de nuevo.
Those who are part of this list can add it to their blogs, so the word out, but it's up to everyone; if they do, the link should be directed to this entry. And of course, who among you can go whenever and back again.
¡Espero se animen!
Hope you like the idea!
¡Un saludo y un abrazo!
Greetings and hugs!

05 abril 2015

Pensando: Ser escritor, y lo que implica, hoy en día. / Thinking: Being a writter, and what it demands, today.

¡Hola chicos! ¿qué tal? Espero que bien.
Hi guys! How's it goin? I hope fine.
Yo estuve disfrutando unos buenos días vacacionales lejos de la computadora, pero he vuelto y mis personajes nuevamente me hablan, así que en nada volveré a la pluma digital, ¡si hasta extrañaba mi teclado! :3
I was enjoying a good vacation days away from the computer, but have returned and my characters speak to me again, so at any second I'll return to my digital pen, I even missed my keyboard! :3
Estaba revisando el facebook, acosando a la gente que conozco, cuando de repente vi un artículo bastante interesante sobre las diferencias entre el escritor profesional y el aficionado, el cual pueden leer aquí. De todos los puntos, el que más me llamó la atención fue el tercero, porque ES TOTALMENTE CIERTO.
I was checking facebook, harassing the people I know, when suddenly I saw an interesting article on the differences between professional and amateur writer, which you can read here (just in spanish, by the way). From all points, the one that caught my attention was the third, because it's TOTALLY TRUE.
Cuando alguien piensa en vivir de la escritura, piensa solo en eso, en escribir, en crear, plasmar el mundo que tiene en su cabeza, y nada más. Para lo demás, existen las editoriales, los agentes literarios, el público, los publicistas, diseñadores contratados, etc... Hasta hace poco.
When someone thinks of living from writing, just think about it, to write, to create, shape the world you have in your head, and nothing more. For the rest, there are publishers, literary agents, the public, advertisers, hired designers, etc ... until recently.
Normalmente, un escritor se dedicaba netamente a eso, pero con el paso de los años, con las nuevas tecnologías, las nuevas oportunidades, ahora un escritor es también crítico, diseñador, publicista, experto en temas particulares, historiador, médico alternativo, filólogo, traductor de chino a alemán, fotógrafo, y pare usted de contar.
Normally, a writer's clearly devoted to it, but over the years, with new technologies, new opportunities, now a writer is also critical, designer, publicist, an expert on particular issues, historian, alternative health, philologist, Chinese to German translator, photographer, and you stop counting.
¿A qué me refiero con ese desastre de arriba? A que, hoy en día, ser escritor implica saber más que solamente escribir. Debes saber traducir, documentarte bien, diseñar tus portadas, hacer un buen mercadeo, ver tendencias (aunque yo no me guío por esto), en fin, ser mil personas a la vez.
What I mean by that mess up? At that, today, being a writer means knowing more than just write. You'd translate, document yourself well, design your cover, make good marketing, see trends (though I don't guid myself for this), in short, be a thousand people at a time.
Las editoriales, por alguna razón, causa o circunstancia, se han vuelto perezosas. Hoy (o bueno, ayer) vengo de un centro comercial de mi ciudad, para enterarme de que una novela de wattpad ha sido publicada porque era un boom allí y todos sabían de ella (cuando llego a la casa e investigo sobre el tema, resulta que After es un fanfic de OneDirection, decepción Encendida).
Publishers, for some reason, cause or circumstance, have become lazy. Today (or well, yesterday) I came from a mall in my city, to learn that a novel by wattpad has been published because it was a boom in there and everyone knew it (when I get home and research on the subject, "After" turns out to be a fanfic of One Direction, disappointment Mode On).
¿Dónde quedaron esos días en donde el escritor era solamente escritor? Para mí no es gran molestia tener que dedicarles ese tiempo a mis libros, diseñarles las portadas, corregirlos, y demás, pero si me dan un contrato editorial donde me digan que harán eso por mí, dándome voz y voto siempre, no diré que no.
Where are those days where the writer was only writer? For me it's no big hassle having to devote that time to my books, make them their covers, correct, and so on, but if I get a publishing contract saying they'll do that for me, always giving me voice and vote, I won't say no.
Personalmente, pienso que el tiempo invertido en todo lo que rodea a los escritores actualmente podría invertirse, en vez de eso, en escribir, simplemente eso. Siempre vamos a leer, a investigar, documentarnos, hacer alguna imagen promocional, pero si alguien ofrece hacerse cargo de todo eso sería un peso menos de encima.
Personally, I think that invested in everything around time writers would actually invested, instead, to write, just that. We'll always read, investigate, document ourselves, do some promotional image, but if someone offers to take care of all that would weigh less than above.
Muchas veces me veo a mí mismo buscando imágenes gratuitas por internet, tratando de que pueda trabajar con ellas cómodamente, peleando con el Movie Maker para hacer los booktrailers (no puedo aprender a usar otro programa actualmente), buscando música que pueda usar, programando y tuiteando cada vez que puedo... es un dolor de cabeza, honestamente.
I often find myself looking for free images online, trying to get it to work with them comfortably, fighting with the Movie Maker to make booktrailers (I can't learn to use now another program), seeking music to use, programming and tweeting whenever I can ... it's a headache, honestly.
¿Qué creen ustedes? ¿Prefieren encargarse de todo o les gustaría que alguien lo hiciera por ustedes? ¡Déjenme sus comentarios más abajito!
What do you think? You prefer to handle everything or would like someone to do it for you? Give your comments here bellow!

¡Un saludo y un abrazo!
Greetings and hugs!