Hola Nocturnos, cómo han estado? Hace mil años que empecé a escribir esta entrada, pero por todo lo que ha ido pasando pues se me hizo imposible. Sin embargo, ya estoy de regreso y poco a poco recupero mi tiempo. La reseña del día de hoy es una que he tenido que ir posponiendo como todo, pero que ya llegó el momento de habar de ella. Es sobre el libro Orbis Verbum, de mi querida abuelita madrileña Teresa Oteo Iglesias.
Hello nocturnos, how have you been? A thousand years ago I started writing this post, but for all that has been happening since it became impossible. However, I'm back and slowly regained my time. Orbis Vebum is today's book, of my dear Madrid grandmother Teresa Oteo Iglesias.
La historia de un anillo es el hilo conductor alrededor de muchos relatos cortos con un final inesperado. Un anillo que va uniendo todo lentamente y que trata de darle sentido a las locuras de la mente de Tere.
The story of a ring is the theme around many short stories with an unexpected ending. A ring that puts together everything slowly and trying to make sense of the madness of the mind of Tere.
Algunos relatos son tristes, otros son de terror, otros son simplemente algo que no se puede explicar con palabras porque cualquier definición queda corta.
Some stories are sad, others are horror, others are just something that can not be explained in words because any definition falls short.
La colección de relatos y poemas que se reúnen en el libro son sencillamente excelentes, hubieron algunos errores gramaticales en los que me fijé mientras corregía, pero fueron cosas tan leves e infrecuentes que ni cuenta me daba a veces y tenía que releer.
The collection of stories and poems that meet in the book are simply excellent, there were some grammatical errors that I noticed while editing, but it was so mild and infrequent things that I did not even notice at times and had to reread.
Debo decir que para mí fue algo muy importante leer el libro, pues solo unos pocos hemos tenido ese regalito (GRACIAS ABUE! Love u :3 ) para ayudar a Tere en su búsqueda editorial, así que tengo la obligación de decir el contra de este libro.
I must say that for me it was very important to read the book, because only a few have had this gift (THANKS GRANDS!! Love u :3 ) to help in Tere's search fir publisher, so I have an obligation to say against this book.
No sé si será por la poca frecuencia con que leo poesía, si será porque no estoy acostumbrado o algo así, pero cuando leía los poemas no entendía muy bien el mensaje que se trataba de dar, si es que alguno quería darlo, obviamente. Este es el único fallo que podría mencionar, pero si hay alguien más experimentado en la poesía y que reseñó este libro, pues olviden lo que dije jajajaja.
I do not know whether because of the infrequency with which I read poetry, if it's because I'm not used or something, but when I read the poems did not quite understand the message that was given, if anyone wanted to give it, obviously. This is the only fault I could mention, but if anyone more experienced in poetry and who reviewed this book, then forget what I said lol.
En resumen: Un colección de historias perturbadoras y que te pondrán los pelos de punta. Perfecta para leer en una noche donde no puedes dormir.
In short: A disturbing collection of stories and could make your hair stand on end. Perfect for reading on a night where you can't sleep.
Un saludo y un abrazo.
Hello nocturnos, how have you been? A thousand years ago I started writing this post, but for all that has been happening since it became impossible. However, I'm back and slowly regained my time. Orbis Vebum is today's book, of my dear Madrid grandmother Teresa Oteo Iglesias.
La historia de un anillo es el hilo conductor alrededor de muchos relatos cortos con un final inesperado. Un anillo que va uniendo todo lentamente y que trata de darle sentido a las locuras de la mente de Tere.
The story of a ring is the theme around many short stories with an unexpected ending. A ring that puts together everything slowly and trying to make sense of the madness of the mind of Tere.
Algunos relatos son tristes, otros son de terror, otros son simplemente algo que no se puede explicar con palabras porque cualquier definición queda corta.
Some stories are sad, others are horror, others are just something that can not be explained in words because any definition falls short.
La colección de relatos y poemas que se reúnen en el libro son sencillamente excelentes, hubieron algunos errores gramaticales en los que me fijé mientras corregía, pero fueron cosas tan leves e infrecuentes que ni cuenta me daba a veces y tenía que releer.
The collection of stories and poems that meet in the book are simply excellent, there were some grammatical errors that I noticed while editing, but it was so mild and infrequent things that I did not even notice at times and had to reread.
Debo decir que para mí fue algo muy importante leer el libro, pues solo unos pocos hemos tenido ese regalito (GRACIAS ABUE! Love u :3 ) para ayudar a Tere en su búsqueda editorial, así que tengo la obligación de decir el contra de este libro.
I must say that for me it was very important to read the book, because only a few have had this gift (THANKS GRANDS!! Love u :3 ) to help in Tere's search fir publisher, so I have an obligation to say against this book.
No sé si será por la poca frecuencia con que leo poesía, si será porque no estoy acostumbrado o algo así, pero cuando leía los poemas no entendía muy bien el mensaje que se trataba de dar, si es que alguno quería darlo, obviamente. Este es el único fallo que podría mencionar, pero si hay alguien más experimentado en la poesía y que reseñó este libro, pues olviden lo que dije jajajaja.
I do not know whether because of the infrequency with which I read poetry, if it's because I'm not used or something, but when I read the poems did not quite understand the message that was given, if anyone wanted to give it, obviously. This is the only fault I could mention, but if anyone more experienced in poetry and who reviewed this book, then forget what I said lol.
En resumen: Un colección de historias perturbadoras y que te pondrán los pelos de punta. Perfecta para leer en una noche donde no puedes dormir.
In short: A disturbing collection of stories and could make your hair stand on end. Perfect for reading on a night where you can't sleep.
Un saludo y un abrazo.
Greetings and hugs!
Hola nieti!!!
ResponderBorrarMuchísimas gracias por leer mi libro y por la reseña!!!
En cuanto a lo que comentas de la poesía, hay poemas de amor, poemas sobre la muerte, poemas que se plantean la existencia humana, tristes en su mayoría, otros son simples reflexiones... mensaje? a cada lector/a le llegará un mensaje diferente y hará su propia interpretación... eso es lo que pretendo, ese es mi mensaje.
Muchas gracias de nuevo!!
Besos!!