03 febrero 2014

¡Novelas de Entangled para Febrero! / Entangled February Novellas Are Here!

¡Descubre tres historias sexys e inolvidables en las Novelas de Febrero de Entangled! Desde un correo que causa una maldición y mala suerte en el amor hasta un beso que podría cambiar el futuro de un princesa por siempre. ¡O una agente secreto con una extraña habilidad en un caso que podría costarle mucho más que su corazón! Hay algo para cada uno.
Discover 3 sexy and 3 unforgettable stories in Entangled’s February Novellas! From an email that causes a curse of bad luck in love to a kiss that could change a princess’s future forever. Or a secret agent with a strange ability working on a case that could cost her much more than her heart! There’s something for everyone!

Conning For Keeps
Seleste DeLaney 
Publication: February 3rd, 2014 by Entangled Novellas

Amantes encubiertos...
Lovers undercover…
La agente secreta Marissa Jones tiene un don. Una artista de la estafa hasta su núcleo, después de una profunda hipnosis ella puede convertir a alguien en otra persona por completo. El don de Marissa la ha metido en aguas peligrosas a través de los años, pero ahora más que nunca.
Secret Agent Marissa Jones has a gift. A con artist to the core, after deep hypnosis she can turn into someone else entirely. Marisa’s gift has gotten her into hot water over the years, but now more so than ever.
Con su caliente y fumador acompañante de su lado, ella necesita convencerlo de que no solamente ella es su verdero yo, sino que también puede confiar en ella, a pesar de su pasado.
With her smoking hot partner by her side, she needs to convince him that not only is she her true self, but also that she can be trusted—even in spite of her past.
¿O habrá traidores de por medio?
…or traitors to the cause?
Trevor Harris tiene sus propios problemas con la misión, él tiene una venganza que buscar, una pintura maldita para asegurar y un azucarado- dulce alter ego de Marisa que ignorar. Pero cuando libera a Marisa de su jaula mental y las cosas se ponen un poco calientes, termina  descubriendo lo que enamorarse de una artista realmente significa: Un problema más grande que antes.
Trevor Harris has his own issues with the mission, he’s got revenge to seek, a cursed painting to secure, and Marissa’s sugary-sweet alter-ego to ignore. But when he releases Marisa from her mental cage and things get a little too hot, he ends up finding out what falling for a con artist really means—bigger trouble than ever before.



Kissed
Kim Knnox
Publication: February 3rd, 2014 by Entangled Novellas

Cada princesa deberia ser besada. Y por un hombre que sepa lo que está haciendo. Beatricia estaba disfrutando de esos con Farris Turner cuando fue capturada.
Every princess should be kissed. And by a man who knows what he's doing. Beatricia had been enjoying just that with Farris Turner when she was caught.
Pero correr solo la lleva a los brazos de un desconocido. Un hombre que quiere ofrecerle una noche juntos, para ofrecerle una expeciena que su vida y dudas en la ciudad de Sun-Airor, un lugar fuera del espacio y tiempo, le han negado.
But running only drives her into the arms of a stranger. A man who wants to offer her one night together, to offer her the experience her life and duties in the city of Sun-Airor--a place set out of space and time--have denied her.
Esta será su única oportunidad antes de ser forzada a un matrimonio sin amor... ¿Pero quién es exactamente?
It'll be her only chance before she's forced to enter a loveless marriage...but who exactly is her stranger? And what will kissing him reveal?


Cursed by Cupid 
by Wendy Sparrow
Publication: February 3rd, 2014 by Entangled Novellas

Querido lector, esta carta es para informarte de la Maldición de Cupido, la cual caerá en ti si no pasas este correo a tres amigos en tres horas.
Dear Reader, this letter is to inform you of Cupid’s curse, which will fall upon you if you don’t pass this email on to three friends within three hours.
Tilly Morrow no creía en la maldición y ahora no ha tenido una segunda cita en tres años... porque todas sus primeras citas terminan en desastre.
Tilly Morrow didn’t believe in the curse and now she hasn’t had a second date in three years… because all her first dates end in disaster.
De hecho, ella golpeó accidentalmente a un tipo en la cara, ¡Dejándola sin una cita para el Día de San Valentín!
In fact, she just accidentally punched a guy in the face, leaving her without a date for Valentine’s Day!
Bryant Murphy no está seguro de si la maldición es real o no, pero si salir con Tilly significa ser asaltado por un batido de chocolate o ser casi electrocutado, vale la pena el riesgo. Armado con más encantados suertudos que un plato de cereal, Bryant tendrá que luchar contra espadas voladoras, novias por correo de Rusia, y linguini de camarones si él va a conquistar a la chica.
Bryant Murphy isn’t sure if the curse is real or not, but if dating Tilly means occasionally getting assaulted with a chocolate shake or nearly electrocuted, it’s worth the risk. Armed with more lucky charms than a bowl of cereal, Bryant will have to battle flying swords, Russian mail-order brides, and shrimp linguini if he’s going to win the girl.


Un saludo y un abrazo.
Greetings and hugs!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Thanks for coming to Tinta Nocturna!
Hugs from here to whereever you may be ^^

***

¡Gracias por pasarte por Tinta Nocturna!
Un abrazo de aquí hasta donde estés ^^

Nocturnos.