23 abril 2014

Pensando: Los jóvenes no leen + Los universitarios no leen / Teens don't read + College Students don't read

¡Hola chicos! ¿Cómo les va? Hoy es el día internacional del libro, y como preferí darle el espacio de la mañana a Gabriel García Márquez, ahora vengo con una sección que me gusta mucho: Pensando. Esta vez, una MOLESTIA TOTAL con las editoriales y críticos.
Hey guys! How's it going? Today's the International Day of the Book, as I preferred to give space to Gabriel García Márquez in the morning, now I come to a section that I really like: Thinking. This time a TOTAL ANNOYANCE with publishers and critics.
Ya había hecho entradas parecidas a esta, pero siento la necesidad de defender nuevamente este género porque sigo viendo que la gente no respeta el nuevo género del New Adult o Adulto Nuevo, más que nada las editoriales.
I'd already made entries similar to this, but I feel the need to defend the genre again because I keep seeing people not respect the new genre of New Adult, mostly publishers.
¿Qué es lo que pasa? Que se está repitiendo la historia. Como dije en esta entrada, la literatura juvenil es una lectura tan válida como la adulta, y tomó MUCHO TIEMPO que la gente aceptara eso; aún hoy día hay cierto desdén, pero eso forma parte de los gustos de cada quien.
What's going on? They're repeating history. As I said in this post, Teen Literature is as valid as the adult reading, and took LONG people accept that; even today there are some disdain, but that's part of the tastes of everyone.
Cuando salió el género de Young Adult, o Adulto Joven, las editoriales, críticos y algunos lectores decían que era mera literatura comercial y que era un género fracasado porque los jóvenes no leen; bastaba ver los más vendidos de Amazon para saber que era mentira y ahora es uno de los géneros más vendidos en la actualidad.
When it was left the genre of Young Adult, publishers, critics, and some readers said that literature was merely commercial and the gender was a failure because young people don't read; enough to see Amazon Bestsellers to know that was a lie and now's one of the genres most sold today.
La historia se repite con el género del New Adult, o Adulto Nuevo, pues se dice lo mismo, exactamente lo mismo que con el YA, solo que es el caso de los universitarios. Los que quieran ver un poco acerca de este género, así ahorramos tiempo, pueden pasar por esta entrada. Me encanta y lo explica todo perfectamente.
History repeats itself with the New Adult genre, as the same is said, exactly the same thing with YA, only in the case of university. Those who want to see a little about this genre as well save time, be passed by this task. I love it and explains it perfectly.
¿Será que esta gente es estúpida? Porque primero la toman contra el YA, ven que es un error y lo aceptan, y ahora con el NA, y cada vez es más el éxito de este género. ¿Qué quieren? ¿Que leamos cuentos de niños hasta los 20 años y de allí pasar a clásicos literarios?
Could it be that these people are stupid? Because first taken against YA, see that it's a mistake and accept it, and now with the NA, and it's increasingly the success of this genre. What do they want? That we read stories of children up to 20 years and from there move on to literary classics?
Es increíble hasta dónde podemos llegar con tal de no querer arriesgar nuestro dinero, pero la parte buena de todo esto es que cada vez las editoriales pierden poder mientras que este se va al lado de los lectores y escritores.
It's amazing how far we can get in order not want to risk our money, but the good part of all this is that publishers increasingly lose power while this is going next to the readers and writers.
Hay MUCHAS novelas de cuarta que son publicadas, haciendo que los lectores migren a Internet o busquen otras alternativas para satisfacer su necesidad de lectura, esto es la mayor ventaja de los autores auto-publicados y editoriales pequeñas que entienden lo que está buscando el público.
There are MANY floop novels that are published, making readers migrate to the Internet or looking for alternatives to satisfy their need for reading, this is the biggest advantage of the self-published writters and small editorials that understand what they're looking for the public.
El mundo editorial debe entender que en el tiempo pasado había cierto tipo de libros, pero con la llegada de los videojuegos empezó una explosión creativa increíble, así es cómo lo veo yo. Los escritores ahora competimos contra películas, series de televisión, videojuegos, y los clásicos.
The publishing world must understand that in the last time there was some kind of book, but with the advent of video games began an incredible creative explosion, that's how I see it. Writers now compete against films, television series, video games, and classics.
Los tiempos cambiaron, y ahora una persona debe pensar cómo ganarle a un equipo creativo, ver qué ideas son interesantes, cómo hilarlas y hacer que la gente prefiera el papel a la música, la acción, el movimiento, el color.
Times have changed, and now a person must think how to beat a creative team, see what ideas are interesting, how to make yarn and make people prefer the book above music, action, movement, color.
Ya hemos visto que mucha gente gusta de estos géneros, de tramas con romances imposibles, criaturas sobrenaturales, un poco de erotismo, mezclar la vida diaria con lo paranormal, y que los mismos escritores disfrutan escribir de estas historias, así que me pregunto: ¿Por qué negar a los lectores lo que ellos quieren?
We've seen that many people like about these sorts of frames with impossible romances, supernatural creatures, some erotic, mix of daily life with the paranormal, and the same writers enjoy writing these stories, so I ask: Why deny the readers what they want?
Las lecturas infantiles son sencillas, son muy fantasiosas, y las lecturas adultas son complejas, profundas. Los jóvenes necesitamos un punto intermedio, pues ahora nuestros intereses son totalmente distintos a los de los jóvenes del siglo XIX, por dar un ejemplo.
Infant readings are simple, very imaginative, and adult readings are complex, profound. Young people need a middle, because now our interests are completely different from the youth of the nineteenth century, to give an example.
Creo que este tema da para reflexionar y hasta arrancarnos los pelos unos a los otros, pero yo expreso mi posición, y quiero saber la de ustedes. ¿Qué opinan?
I think this subject is to ponder and to pluck the hairs one another, but I express my position, and I want to know yours. What do you think?

Un saludo y un abrazo.
Greetings and hugs!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Thanks for coming to Tinta Nocturna!
Hugs from here to whereever you may be ^^

***

¡Gracias por pasarte por Tinta Nocturna!
Un abrazo de aquí hasta donde estés ^^

Nocturnos.