Hi guys!
¡Hola chicos!
It was recently organized a Brothers Grimm Month in Comunidad Blogger Venezuela, which I'll be talking about soon ;) What is it? Bloggers who joined chose a Grimm tale to speak of in their sites during a given week
Recientemente se organizó un Mes de los Hermanos Grimm en la Comunicad Blogger Venezuela, de la cual les estaré hablando muy pronto ;) ¿En qué consiste? Los bloggers que se anotaron escogieron un cuento de los Grimm del cual hablar en sus páginas en determinada semana
The original story is "Sun, Moon, and Talia", by Italian Giambattista Basile in 1634, after that, Charles Perrault made his version in 1697 and the Grimm made theirs in 1812. If you ask me, there's a tie between Basile and the Grimm, both are dark, but the first is much more so, while the second's romantic and dreamy, a very nice story.
The original story is "Sun, Moon, and Talia", by Italian Giambattista Basile in 1634, after that, Charles Perrault made his version in 1697 and the Grimm made theirs in 1812. If you ask me, there's a tie between Basile and the Grimm, both are dark, but the first is much more so, while the second's romantic and dreamy, a very nice story.
El cuento original es "Talía, Sol y Luna", del italiano Giambattista Basile en 1634, luego Charles Perrault hizo su versión en 1697 y los Grimm hicieron la suya en 1812. Si me preguntan, hay un empate entre la de Basile y la de los Grimm, ambas son oscuras, pero la primera lo es mucho más, mientras que la segunda es romántica y de ensueño, un cuento muy bonito.
For those who like, I leave down some fairly simple bookmarkers that also can be used as covers on Facebook ;) It's just a matter of printing on any card of good quality. If you ask me, I'll print English on one side and Spanish on the other, never dislike a 2x1 :v
Para quienes les guste, les dejo más abajo unos marca páginas bastante sencillos que, además, pueden usar como portadas de Facebook ;) Es solo cuestión de imprimirlos en cualquier cartulina de buena calidad. Si me preguntan, yo los imprimo en inglés de un lado y en español del otro, un 2x1 nunca cae mal :v
It is always good to read the original versions of the stories, so we really know where they come from, how were the world and children at that time. For me personally, I love going it, is a hobby I have, besides the retellings seem a quite interesting, entertaining and even fun thing to do.
Siempre es bueno leer las versiones originales de los cuentos, así sabemos realmente de dónde vienen, cómo eran el mundo y los niños en ese tiempo. A mí en lo personal me encanta, es un pasatiempo que tengo, además de que los retellings me parecen algo bastante interesante, entretenido y hasta divertido de hacer.
Some retellings my library's claiming are:
Algunos retellings que mi biblioteca está reclamando son:
To my readers, I'm also contributing to the versions of this story with Reflections, which, surprisingly, is quite similar to one of the books above.Siempre es bueno leer las versiones originales de los cuentos, así sabemos realmente de dónde vienen, cómo eran el mundo y los niños en ese tiempo. A mí en lo personal me encanta, es un pasatiempo que tengo, además de que los retellings me parecen algo bastante interesante, entretenido y hasta divertido de hacer.
Some retellings my library's claiming are:
Algunos retellings que mi biblioteca está reclamando son:
Para mis lectores, también estoy contribuyendo a las versiones de este cuento con Reflections, la cual, sorpresivamente, es bastante similar a uno de los libros de arriba.
While making the list and read what are some about (I couldn't help it, it's an obsession), one in particular was already using the initial idea that had occurred to me, can you guess which is?
Mientras hacía la lista y leía de qué iban algunos (no pude evitarlo, es una obsesión), uno en particular ya usaba la idea inicial que se me había ocurrido, ¿adivinas, adivinador?
The omg so beutiful cover that I have is the work of Natalia Hatt, for those who are curious. Yes, I do my covers many times, but I just saw this model, and the story appeared before my eyes!
La portada tan pechocha que me gasto es obra de Natalia Hatt, para quienes tengan curiosidad. Sí me hago mis portadas muchas veces, pero apenas vi este modelo, ¡la historia apareció ante mis ojos!
Currently, ending Perfecta Maldición, Reflections is part of the unhurried stories I have, but is very close on my to-write list, so you won't have to wait long to read it ;)
Actualmente, por estar terminando Perfecta Maldición, Reflections es parte de las historias pausadas que tengo, pero está muy próximo en mi lista por escribir, así que no tocará esperar mucho para leerlo ;)
I leave below links to other blogs participants of the initiative so you can pass around, comment, share and compare. I hope you read other stories besides these!
Les dejo abajo los enlaces a los demás blogs participantes de la iniciativa para que se pasen, comenten, compartan y comparen. ¡Espero se animen a leer otros cuentos además de estos!
I know I should have put the chapter on Monday, but the damn blackouts don't let me write as much as I would like, plus I had a small family trip and returned home the same Monday :/ Well, the thing's that better now than never, Habemus a new chapter for Perfecta Maldición :D As I've been remembering, it's a pretty strong story, so preferably read it those over 18 years.
Sé que debía poner el capítulo el lunes, pero los malditos apagones no me dejan escribir tanto como quisiera, además de que tuve un pequeño viaje familiar y volví a casa el mismo Lunes :/ En fin, el chiste es que mejor tarde temprano, habemus nuevo capítulo de Perfecta Maldición :D Como he venido recordando, es una historia bastante fuerte, así que preferiblemente que la lean mayores de 18 años.
Greetings and hugs!
¡Un saludo y un abrazo!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario