Hola chicos :) ¿Cómo están? Estos días para mí han sido bastante movidos, pues ya está culminando el semestre y los profesores nos están exprimiendo al máximo a todos los estudiantes, además de que estoy metido en varios proyectos que quiero lograr este año, los cuales de ser exitosos darían cuatro libros más, es decir, habré escrito SEIS LIBROS EN UN AÑO. Infinite Fuck Yeah!! Por ende, no tengo mucho tiempo para dedicarle al blog, pero decidí subir las fotos de los regalos que me han ido llegando y que no había podido mostrarles.
Hey guys :) How are you? These days for me have been quite moved, for it is completing the semester and teachers we are squeezing the most to all students, plus I'm stuck on several projects I want to accomplish this year, which would be successful four books more, ie, I will have written SIX BOOKS IN A YEAR. Infinite Fuck Yeah! Therefore, I have little time to devote to the blog, but I decided to upload the photos of the gifts I have been coming and had not been able to show.
Este libro me lo envió Jonaira Campagnuolo. No consigo el correo original, así que le agradezco desde acá por si acaso :D
This book was send by Jonaira Campagnuolo. I don't find the original e-mail, but I thanks her here in case :D
Hace casi ya un mes que compré este libro doble, se ve interesante y no pude resistirlo.
A month ago I bought this double book, it looks so interesting and I just don't resist it.
Aquí empieza todo.
Here starts all.
Y aquí termina.
And here it finish.
También hace varias semanas me regalaron ESTO en la biblioteca donde trabajo.
Some weeks ago they gift me THIS too in the library where I work.
¡¡Y ESTO!!
AND THIS!!
Ya yo tenía el segundo.
I already had the second.
Y así va creciendo a familia.
And so the family grows.
Mi querida abuela madrileña, Teresa Oteo, me mandó este libro que es muy especial.
Mi dear Madrid grandmother, Teresa Oteo, send me this so special book.
Diversidad Literaria me mandó otro ejemplar, pues un dato está incorrecto aquí.
Diversidad Literaria sent me another copy, because a fact is wrong here.
Tere me lo envió FIRMADO! :D
Tere send it SIGNED! :D
¡¡¡Y YO SALGO ALLÍ PUBLICADO!!!
AND I'M HERE PUBLISHED!!!
Y Tere también!!!
And Tere too!!!
¡De sorpresa vino este bello marcapáginas!
From surprise comes this beautiful bookmark!
¡Firmado, como no podía faltar!
Signed, like always!
Luego fueron a botar esta obra de arte en la biblioteca, de la que me hice cargo.
Then they went to throw this piece of art in the library, which I took.
OMD
OMG
No pude dejar que botaran también este libro. Pero como no está la primera parte, creo que lo terminaré regalando.
I could not let them to throw this book too. But like there isn't the first part I going to girft it.
En una visita que hice a una librería con ofertas me llevé esto.
In a visit I made to a bookstore with offers I got this.
Y esto. Quería algo que fuera No-Ficción.
And this, I wanted something of No-Fiction.
Como parte de un intercambio, una amiga me regaló este sexy libro. La amo por ello.
As part of an exchange, a friend gave me this sexy book. I love her for that.
La única ilustración que tiene.
The only picture that it have.
Cuando Kassfinol vino a visitarme de nuevo, me trajo estos regalitos.
When Kassfinol came to visit me again, she gave this gifts.
La nueva novela viene dedicada y firmada.
The new novel comes dedicated and signed.
Y estoy en los agradecimientos. EMOCIONADO 100%
And I'm in the acknowledgements. EXCITED 100%
Kass también me hizo llegar los libros que me mando Mary para el concurso. Dado que solo uno fue reclamado, el resto será resorteado por una amiga mía.
Kass also sent me books that Mary sent me for the contest. Since only one was claimed, the rest will drawn again by a friend of mine.
Y vienen con sus marcapáginas.
And they come with their bookmarks.
También me dio uno de los marcapáginas que le diseñé, este es el de su libro El Reino.
I also got one of the bookmarks that I designed, this is her book El Reino.
Firmado, también.
Signed, too.
Sobraba un marcapáginas, así que decidí quedármelo.
Left over a bookmark, so I decided to keep it.
Y del otro lado...
And in the other side...
Todos los libros que tenía Kass me fueron devueltos ese día.
All the books that had Kass from me returned that day.
Otro libro que era para botar y que rescaté de la biblioteca.
Another book that was to throw and I rescued from the library.
Este es el libro que leo actualmente.
This iss the book that I'm actually reading.
Stefanía Gil me envió estos dos libros hace tiempo y estoy buscando a quién regalarlos o intercambiarlos.
Stefania Gil sent me these two books a while and am looking for someone to give them away or trade them.
Recientemente se hizo limpieza nuevamente en la biblioteca, y de los que se iban a deshechar, conservé estos...
Cleaning recently again in the library, and from the books they were going to throwing away, I kept these...
Y estos...
And this...
Me compré este hace poquito.
I bought this a little ago.
¡Y viene con dibujos!
And it comes with pictures!
Amo el estilo Anime. ¡HERMOSO!
I love the Anime style. BEAUTIFUL!
Me saqué el carnet de la Biblioteca (POR FIN!!) y pedí prestado este libro.
I took the card Library (AT LAST!) and I borrowed this book.
El libro es:
The book is:
Tuve que darle más espacio a mis libros de inglés.
I had to give more space to my english books.
Y ayer me llevé otro libro de la biblioteca, ¿Qué más puedo pedir? Estoy que bailo de la felicidad que cargo, muchos libros gratuitos, regalados, donados, prestados, ¡¡ES UN SUEÑO!! Mañana seguramente verán el que me dieron ayer :)
And yesterday I took another book from the library, what else I can ask? Am I dance of happiness that I have, many free books given away, donated, loaned, IS A DREAM!! Tomorrow you maybe will see the yesterday's book :)
Un saludo y un abrazo.
Greetings and hugs!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario