26 enero 2014

Pensando: Mónica Spear. QEPD

Hola chicos, nuevamente el blog se presta para dar condolencias y mostrar respeto. Esta vez con el incidente de nuestra querida Mónica Spear.
Hey guys, again the blog lends itself to show sympathy and respect. This time the incident of our beloved Monica Spear.
Para los que no la conozcan, les daré un pequeño repaso, algo bastante breve: Mónica era una venezolana, más concretamente Zuliana, nacida en Maracaibo, una talentosa actriz, una hermosa reina de belleza y modelo. Fue la Miss Venezuela 2004 y la cuarta finalista del Miss Universo 2005.
For those who don't know her, I'll give a little review, which is quite short: Monica was a Venezuelan, specifically Zulian, born in Maracaibo, a talented actress, a beautiful beauty queen and model. She was the Miss Venezuela 2004 and fourth runner in Miss Universe 2005.
Además Mónica trabajó con ASODECO y Fundación Asperger Venezuela, luego de interpretar a Micaela Gómez, protagonista de la telenovela La Mujer Perfecta, la cual sufre de este síndrome.
Monica also worked with ASODECA and Fundación Asperger Venezuela, after playing Micaela Gomez, star of the soup opera La Mujer Perfecta (The Perfect Woman), which suffers from this syndrome.
Hablaba español, inglés y francés, y estaba muy ilusionada con la idea de ir a trabajar en Francia.
He spoke Spanish, English and French, and she was very excited about the idea of ​​going to work in France.
Ahora, ¿Qué fue lo que pasó con esta mujer? Fue asesinada cuando estaba de vacaciones en su país natal, nuestro país.
Now, What was that happened with this woman? She was murdered when she was on vacations in her native country, our country.
Ella, su ex esposo y su hija estaban de vacaciones en un viaje de reconciliación, pues aunque se habían divorciado, estaban en buenos términos. En medio del viaje, en la Autopista Valencia - Puerto Cabello, el vehículo en donde estaban se averió. Cuando una grúa lo remolcaba, aparecieron unos desgraciados mal nacidos que asesinaron a Mónica, su ex esposo Thomas Henry Berry y dejaron herida a su hija, la cual ahora está con los abuelos, quienes la llevarán a Estados Unidos.
She, her former husband and daughter were vacationing on a journey of reconciliation, as though they had divorced, were on good terms. In the middle of the trip, in Freeway Valencia - Puerto Cabello, the vehicle in which they were broke down. When towing a crane as they appeared some unfortunate bastards who killed Monica, her former husband Thomas Henry Berry and her daughter left wound, which is now with her grandparents, who will take her to the US.
Me molesta MUCHÍSIMO esto. Si el talento nacional, un ícono a nivel internacional y de renombre no es respetado, si es víctima del hampa de forma tan catastrófica, ¿Qué puedo decir de bueno de este país? Mónica y Thomas estaban de vacaciones, reconciliándose, con una hija, y ahora la niña necesitará terapia porque unos imbéciles quisieron quitarle la vida a sus padres.
Mónica y Thomas
Mónica and Thomas
It bothers me a LOT this. If national talent, an icon and internationally renowned isn't respected, if gangland victim so as catastrophic, What can I say good for this country? Monica and Thomas were on vacation, reconciled with one daughter, and now the girl will need therapy because idiots wanted to take the life of her parents.
Algunos datos interesantes acerca de esto, para ilustrarle a los que no viven acá cómo vivimos nosotros:
Some interesting facts about this, to enlighten those who do not live here how we live:

1. Según el Observatorio Nacional de Violencia, las muertes violentas en el país producidas el año pasado pueden redondearse a 24.700
According to the Observatorio Nacional de Violencia (National Observatory of Violence), violent deaths in the country last year produced can be rounded to 24,700
2. No pasó mucho tiempo para que capturaran a los responsables de esto mientras que:
It was not time to capture those responsible for this while: 
   2.1. A un amigo le robaron su celular en frente de una estación de policía, fue atendido media hora después, y la secretaria dijo: "...¿Quieres ir a buscarlo? (al ladrón)"
A friend stole his cell phone in front of a police station, they served him half an hour later, and the secretary said: "... Do you want to go look for him? (the thief)
Una de las últimas fotos de Mónica, durante su viaje.
One of the last pics of Mónica, while she was on vacation.
   2.2. Algo similar le sucedió a otro amigo, pero cuando fue a poner la denuncia, salió al instante de la estación. El policía que estaba adentro era el delincuente que lo había robado.
Something similar happened to another friend, but when he went to file a complaint, immediately went out of the station. The policeman inside was the criminal who had stolen it
   2.3. Cuando nos robaron en nuestra casa, los policías solamente pidieron saber qué se robaron, nos pidieron comunicarnos si llegábamos a saber algo más y se fueron. SOLO ESO HICIERON.
When we were robbed in our house, the police only asked to know what was stolen, they asked us if we were to communicate to know more and left. JUST DID THAT
3. En mi universidad, entre otras cosas, saquearon un laboratorio de computación. Quedó LIMPIO.
At my college, among other things, a computer lab ransacked. It was CLEAN. 
5. Una MINISTRA CHAVISTA dijo que la culpa de su muerte era culpa de MÓNICA Y THOMAS POR NO TENER GUARDAESPALDAS. Dice ahora que es mentira haber dicho eso, pero no creo nada.
A CHAVISTA MINISTER said that the blame for their death was the fault of MONICA AND THOMAS FOR NOT HAVING BODYGUARD. She says now that it's lie she said that, but I don't believe it. 
4. En internet hay un video que quiero compartirles y que habla por sí solo:
On the internet there is a video that I want to share you and that speaks for itself:


PERO TENEMOS PATRIA. (Los que sepan de la política de Venezuela entenderán, los que no, pueden leer esto)
BUT WE HAVE PATRIA (Homeland). (Those who know about the Venezuela's politics will understand, those who don't, read this)
QEPD MÓNICA SPEAR
RIP MÓNICA SPEAR
Un saludo.
Greetings.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Thanks for coming to Tinta Nocturna!
Hugs from here to whereever you may be ^^

***

¡Gracias por pasarte por Tinta Nocturna!
Un abrazo de aquí hasta donde estés ^^

Nocturnos.